Vacation Rental Tenancy Contract

Booking Contract / Contrato de Reserva

The contract you are signing is made directly with the owner of the property, Reek & Dalli acts in representation of this owner. The owner of the property has an associated Rental Management contract with Reek & Dalli S.L. with a reference code. This reference code acts as a representation of the owner.
·
El contrato que está firmando se realiza directamente con el propietario de la propiedad, Reek & Dalli actúa en representación de este propietario. El propietario del inmueble tiene un contrato de Gestión de Alquiler con Reek & Dalli S.L. con un código de referencia. Este código de referencia actúa como una representación del propietario.
·
All reference to Reek & Dalli refer to the rental management company Reek & Dalli SL (B93589315). References to “you” or “your” are references to the person making the booking and all members of the holiday party. These Booking Conditions form the basis of your contract with us so please read them carefully. Nothing in these Booking Conditions affects your normal statutory rights.
·
Todas las referencias a Reek & Dalli se refieren a la compañía de gestión de alquiler Reek & Dalli SL (B93589315). Las referencias a “usted” o “su” son referencias a la persona o grupo que realiza la reserva. Lea atentamente estas condiciones de reserva, las cuales forman la base de su contrato con nosotros. Nada incluido en estas Condiciones de Reserva afecta a sus derechos estatutarios normales.
·
1. Making your booking
When you book the Property with us you should be aware that the payment conditions will vary depending on the portal you have booked through.
Your booking is made as a consumer for the purpose of a holiday and you acknowledge that no liability can be accepted for any business losses howsoever suffered or incurred by you.
The contract between us will only be formed when you have completed our booking form and is subject to these terms and conditions. We reserve the right to refuse any booking prior to the acceptance of your reservation. If we do this we will promptly refund any money you have paid to us.
·
1. Llevando acabo su reserva
Cuando reserve la Propiedad con nosotros, debe tener en cuenta que las condiciones de pago variarán según el portal a través del cual haya reservado.
Su reserva se realiza como consumidor con el propósito de unas vacaciones y usted reconoce que no se puede aceptar ninguna responsabilidad por las pérdidas comerciales sufridas o incurridas por usted.
El contrato entre nosotros solo se formalizará cuando haya completado nuestro formulario de reserva y está sujeto a estos términos y condiciones. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier reserva antes de la aceptación de su reserva. Si hacemos esto, le reembolsaremos de inmediato cualquier dinero que nos haya pagado.
·
2. Security Deposit
We will hold the Security Deposit to be applied against the reasonable additional cleaning and/or replacement of the property, furnishings, fixtures and fittings. We will return the Security Deposit to you within 7 working days of the return of the keys to us, less any deductions in accordance with the conditions listed below. If you booked via a portal then your Security Deposit refund will be subject to the conditions of that portal.
·
2. Depósito de Seguridad
El depósito de seguridad podrá ser aplicado contra cualquier limpieza fuera de lo normal y / o el reemplazo de la propiedad, muebles y accesorios. Le devolveremos el depósito de seguridad en 7 días hábiles, tras la devolución de las llaves, deduciendo el coste de cualquier incidencia de acuerdo con las condiciones previamente mencionadas. Si reservó a través de un portal, el reembolso de su depósito de seguridad estará sujeto a las condiciones de ese portal.
·
3. If you cancel or amend your booking
If you need to cancel or amend your booking you must telephone us on the number shown on our website as soon as possible.
You will also be required to confirm your cancellation in writing or by email to the addresses shown on our website. A cancellation will not take effect until we receive written confirmation from you.
If you cancel your booking, we reserve the right to retain any deposits collected to that point.
·
3. Si cancela o modifica su reserva
Si necesita cancelar o modificar su reserva debe llamar por teléfono a el número que aparece en nuestra página web en cuanto antes.
También se le pedirá que confirme su cancelación por escrito o por correo electrónico a la dirección que aparece en nuestra página web. Una cancelación no será valida hasta que recibamos una confirmación por escrito de usted.
Si cancela su reserva, nos reservamos el derecho de retener el depósito que se haya recolectado.
·
4. If we cancel or amend your booking
We would not expect to have to make any changes to your booking, but sometimes problems occur that require us to make alterations or, very occasionally cancel bookings.
If this does happen, we will contact you as soon as is reasonably practical and inform you of the cancellation or the change made to your booking. If it is necessary to cancel your booking, we will refund the balance of any money you have paid us.
·
4. Si cancelamos o modificamos su reserva
No esperamos tener que hacer ningún cambio en su reserva, pero a veces tenemos que hacer alteraciones o, muy ocasionalmente cancelar reservas.
Si esto sucede, nos pondremos en contacto con usted tan pronto como sea posible y le informaremos de la cancelación o el cambio de su reserva. Si es necesario cancelar su reserva, le devolveremos el total de cualquier dinero que nos haya pagado.
·
5. Your accommodation
You can arrive at your accommodation after 16h on the Arrival Date of your holiday (unless prearranged otherwise) and you must leave by 11am on the Departure Date (unless prearranged otherwise).
If your arrival is to be delayed, you must contact the person whose details are given on our booking confirmation so that alternative arrangements can be made. If you fail to do so you may not be able to gain access to the property. If you fail to arrive by midday on the day after the Arrival Date and you do not advise the contact of your anticipated late arrival we may treat the booking as having been cancelled by you.
·
5. Su alojamiento
Puede llegar a su alojamiento después de las 16h el día de llegada (a menos que se acuerde lo contrario) y debe salir antes de las 11am en la fecha de salida (a menos que se acuerde lo contrario).
Si su llegada se retrasa, debe ponerse en contacto con la persona cuyos detalles se dan en nuestra confirmación de la reserva para que se puedan hacer arreglos alternativos. Si no lo hace, es posible que no pueda obtener acceso a la propiedad. Si no llega al mediodía del día siguiente a la fecha de llegada, y no avisa al contacto de su anticipada llegada tardía, podemos tratar la reserva como cancelada por usted.
·
6. Your obligations
You agree to comply with the Reek & Dalli regulations, and any other regulations reasonably made from time to time, and ensure that they are observed by all members of your party.
You agree that upon departure the Property and the furnishings, kitchen equipment, crockery, glasses, bedding and towels are all present and in good condition.
You agree not to cause any damage to the walls, doors or windows of the Property nor to do anything that may be reasonably considered to cause a nuisance or annoyance to us or to any other occupier of adjoining or neighbouring properties.
You agree to take all necessary steps to safeguard your personal property. No liability to you is accepted in respect of damage to or loss of such property, except where the damage or loss is caused by our negligence.
You agree to ensure that each member of your party is covered by comprehensive travel insurance (including cancellation, flight delays, loss and damage to baggage and other property) and health insurance (including evacuation and repatriation coverage).
You cannot allow more people to stay in the Property than expressly authorised, nor can you significantly change the makeup of the party during your stay in the Property, nor can you take your pet into the Property unless it has been arranged in advance and it is shown on your confirmation. If you do so, we can refuse to hand over the Property to you, or can require you to leave it. We will treat any of these circumstances as a cancellation of the booking by you.
You agree to allow us or any representative of ours access at any reasonable time during your stay for the purpose of essential repairs.
·
6. Sus obligaciones
Usted acepta cumplir con los reglamentos de Reek & Dalli y cualquier otra regulación razonablemente hecha de vez en cuando y asegúrese de que sean observados por todos los miembros de su grupo.
Usted acepta mantener y dejar la propiedad y el mobiliario, equipo de cocina, vajilla, vasos, ropa de cama en buenas condiciones.
Usted se compromete a no causar ningún daño a las paredes, puertas o ventanas de la propiedad ni a hacer nada que pueda razonablemente considerarse como causante de molestias o molestias para nosotros o para cualquier otro ocupante de propiedades adyacentes o vecinas.
Usted acepta tomar todas las medidas necesarias para cuidar su propiedad personal. No aceptamos ninguna responsabilidad con respecto a los daños o pérdidas de dichos bienes, excepto cuando el daño o pérdida sea causado por nuestra negligencia.
Usted se compromete a garantizar que cada miembro de su grupo está cubierto por un seguro de viaje completo (incluyendo cancelación, retrasos en los vuelos, pérdida y daños en el equipaje y otros bienes) y seguro de salud (incluyendo cobertura de evacuación y repatriación).
Usted no puede permitir que más personas se alojen en la propiedad que lo expresamente autorizado, ni puede cambiar significativamente la composición de su grupo durante su estancia en la propiedad, ni puede tener una mascota en la Propiedad a menos que haya sido acordado y confirmado por adelantado. Si no cumple cualquiera de estas normas, podemos negarnos a entregarle la propiedad, o puede que requiramos que la deje. Trataremos cualquiera de estas circunstancias como una cancelación de la reserva por usted.
Usted acepta permitirnos, o a cualquier representante, acceso en cualquier momento razonable durante su estancia para el propósito de reparaciones esenciales.
·
7. Complaints
Every effort has been made to ensure that you have an enjoyable and memorable holiday. If however, you have any cause for complaint it is important that remedial action is taken as soon as possible.
It is essential that you contact us if any problem arises so that it can be speedily resolved. It is often extremely difficult (and sometimes impossible) to resolve difficulties properly unless we are promptly notified. Discussion of any criticisms with us whilst you are in residence will usually enable shortcomings to be rectified straightaway. In particular, complaints of a transient nature (for example, regarding preparation or heating of the Property) cannot possibly be investigated unless registered whilst you are in residence.
If any complaint cannot be resolved during your holiday, you must write to us with full details within 28 days of your departure.
·
7. Quejas
Se ha hecho todo lo posible para que disfrute de unas vacaciones agradables y memorables. Sin embargo, si tiene alguna causa para quejarse, es importante que se tomen medidas correctivas lo antes posible.
Es esencial que nos contacte si surge algún problema para que pueda resolverse rápidamente. A menudo es extremadamente difícil (y a veces imposible) resolver las dificultades adecuadamente a menos que seamos notificados con prontitud. La discusión de cualquier crítica con nosotros mientras que usted resida en la propiedad permitirá rectificar problemas de una forma más eficiente. En particular, las quejas de carácter transitorio (por ejemplo, problemas con la calefacción de el inmueble) no pueden ser investigadas a menos que se registren durante su estancia.
Si alguna queja no puede ser resuelta durante sus vacaciones, debe escribirnos con todos los detalles antes de el transcurso de 28 días tras su check-out .
·
8. Law
The contract between you and the owner is governed by the law of Spain and both parties agree that any dispute, matter or other issue which arises between them will be dealt with by the Courts of Spain.
·
8. Ley
El contrato entre usted y el propietario está regido por la ley de España y ambos acuerdan que cualquier disputa, asunto u otra cuestión que surja entre ellos será tratada por los Tribunales de España.

Have a property in the Costa del Sol?

Want to know how much it could rent out for?

Fill in the form on the right to get a free rental forecast.